And thus a new king was crowned.
As the Chinese scans aren’t out yet, this was translated purely based on the Japanese raws (which thankfully had a better quality released online). It had plenty of dialogues despite the second half being completely silent— but despite the silence the scene was so nicely drawn~ I felt so touched. TwT
Without further ado, let’s get to the translations for this chapter. I’ll probably edit them when the Chinese scanlations are released, but that may be a few days away.
EDIT: So, the Chinese scans came out, and there weren’t really much to fix/edit. I’ve changed some wordings and phrases, but most of it remains the same. :)
A single slash ‘/’ sign means that the dialogue is from another bubble that is joint with the previous one. Double slashes ‘//’ refer to dialogues that are from bubbles completely detached from the previous one. The brackets ‘()’ are for the small text that floats around the bubbles or the characters. The asterisk ‘*’ refers to an action done by the character. ‘’ basically refers to my comments.
People say that red is the color of fate, right?
GARRACK GAZELT(CHIEFFFFFF!!!11111!one!!!1) APPRECIATION POST BECAUSE ZEN(kai) LOVES HER LOTS AND LOTS AND DECIDED TO MOVE MY LAZY BUTT AND POST SOMETHING HERE